
PARA NUESTRA PATRIA
Para nuestra patria,
próxima a la palabra divina,
un techo de nubes.
Para nuestra patria,
lejana de las cualidades del nombre,
un mapa de ausencia.
Para nuestra patria,
pequeña cual grano de sésamo,
un horizonte celeste… y un abismo oculto.
Para nuestra patria,
pobre cual ala de perdiz,
libros sagrados… y una herida en la identidad.
Para nuestra patria,
con colinas cercadas y desgarradas,
las emboscadas del nuevo pasado.
Para nuestra patria cautiva,
la libertad de morir consumida de amor.
Piedra preciosa en su noche sangrienta,
nuestra patria resplandece a lo lejos
e ilumina su entorno…
Pero nosotros en ella
nos ahogamos sin cesar
FOR OUR HOMELAND
For our homeland,
next to the Divine Word,
a roof of clouds.
For our homeland,
far from the qualities of the name,
an absence map.
For our homeland,
small as Sesame grain,
a celestial horizon… and a hidden abyss.
For our homeland,
poor as Partridge Wing,
sacred Books… and an identity wound.
for our homeland,
with fenced and torn hills,
the ambushes of the new past.
For our captive homeland,
the freedom to die consumed with love.
Precious Stone in his bloody night,
our country shines in the distance
and illuminates your environment…
But We in it
we drowned incessantly.